Thank you, Google Translate, for alternately (and sometimes simultaneously) confusing and amusing
me with your oh-so-literal (and frequently inconsistent) translations. Sometimes you automatically translate even when I don't ask you to; these are the most confusing times of all!
Jonas Merchant |
Angelika Cherry Pop*
*At least Kaufmann=merchant makes sense...
Angelika Cherry Pop sounds like a very sweet but secretly dangerous cocktail (and I don't know how GT got "pop" from "schlager" either.)
ReplyDeleteWell, schlager means a popular song...
DeleteThanks Juha, I was just heading there. I've seen Schalger in reference to hit songs (hits), and most hit songs are pop(ular) songs, so that makes TOTAL sense.
DeleteMeanwhile, Lucy, for my next party, I think I'll make Angelika Cherry Pop the house drink. Kirsch, vodka, and....hmmmm
lol Maybe it's the extra "s"?
Deletehmmmm...you may have a point :-)
Delete